Киевская топонимика
Oct. 10th, 2011 10:01 amДавно собираюсь написать, да как-то руки не доходили.
Есть тут около нас улица Вавилова. С детства помню, что она академика Вавилова (так в троллейбусах объявляли остановку.
В последнее время я все чаще слышу "Вавиловых". Аккурат на той неделе читала мини-лекцию на это тему милейшей
fckn_fish.
А на днях ходила на почту (она как раз на Вавилова) - и обнаружила прекрасное. На одних домах висят старые советские таблички "ул. Вавилова", на одном из домов даже висит мемориальная табличка. Что, мол, улица названа в честь академика АН СССР Вавилова Николая Ивановича. На других - переходного периода таблички "Вавілова", а на третьих - "вул. Вавілових".
Моя крыша снимается и уходит в отпуск от такой красоты. Интересно, что происходит с документами в этих домах?
Ну и прекрасное у нас, аж плакать хочется - это миграция названий из русского в украинский, а потом обратно. Классический испорченный телефон получается. Про любимую улицу "Оленевскую" я, кажется, уже писала (кто не в курсе - это Еленовская, а на украинском - Оленівська).
Теперь я нашла еще одну красоту: улица Ливарская. Вот если бы точно не знала, о чем речь - долго и безуспешно грызла бы карты. Литейщиков она. "Ливарників" в украинском.
Ну и песенка не совсем по теме, но вспоминается настойчиво :)
Есть тут около нас улица Вавилова. С детства помню, что она академика Вавилова (так в троллейбусах объявляли остановку.
В последнее время я все чаще слышу "Вавиловых". Аккурат на той неделе читала мини-лекцию на это тему милейшей
А на днях ходила на почту (она как раз на Вавилова) - и обнаружила прекрасное. На одних домах висят старые советские таблички "ул. Вавилова", на одном из домов даже висит мемориальная табличка. Что, мол, улица названа в честь академика АН СССР Вавилова Николая Ивановича. На других - переходного периода таблички "Вавілова", а на третьих - "вул. Вавілових".
Моя крыша снимается и уходит в отпуск от такой красоты. Интересно, что происходит с документами в этих домах?
Ну и прекрасное у нас, аж плакать хочется - это миграция названий из русского в украинский, а потом обратно. Классический испорченный телефон получается. Про любимую улицу "Оленевскую" я, кажется, уже писала (кто не в курсе - это Еленовская, а на украинском - Оленівська).
Теперь я нашла еще одну красоту: улица Ливарская. Вот если бы точно не знала, о чем речь - долго и безуспешно грызла бы карты. Литейщиков она. "Ливарників" в украинском.
Ну и песенка не совсем по теме, но вспоминается настойчиво :)
no subject
Date: 2011-10-10 07:09 am (UTC)Чеховский рынок имел одно время вывеску "Чех базар", а ул. Беломорская на части своей длины - таблички "Беломор урамы".
no subject
Date: 2011-10-10 07:26 am (UTC)В Казани просто на двух языках? Или меняется само название улицы тоже?
no subject
Date: 2011-10-10 07:20 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 07:26 am (UTC)где-то так оно и есть, с обеих сторон на нее въезд разрешен только тем, кому необходимо :)
no subject
Date: 2011-10-10 07:37 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 07:48 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 07:27 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 07:48 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 01:08 pm (UTC)Если "ул. ХорИва" (т.е. "имени князя Хорива") - тогда "Хорива" и есть.
Но, видимо, в советское время решили, что это украинская форма "ХоривА", что по-русски транспонируется в "ХориваЯ" (что вполне может быть, по аналогии с ул. Щекавицкой). Буква "Е" в любом случае неуместна, разве что постановить, что князя звали "ХорЕв".
no subject
Date: 2011-10-10 01:10 pm (UTC)вот.
спасибо
* * *
Date: 2011-10-10 09:11 am (UTC)Re: * * *
Date: 2011-10-10 09:43 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 10:52 am (UTC)К перечисленным маразмам добавлю пожизненную ул. Гарматную (спросить аборигенов, где ул. Пушечная - санитаров вызовут), а также канувшие в Лету Зализнычный, Радянский и Жовтневый районы. Еще - "вулиця Освіти", которую наши уникумы регулярно переводят как "Освещения". Вынос мозга для доморощенных картографов - "Златоустовская" и "Багговутовская", вариаций море.
А вот в Харькове "ул. ЧернышевскОГО" переводят "вул. ЧернишевСЬКА".
Одного не пойму - почему наши церковники позволяют себе столь нелюбимое ими украинское слово "Печерская", вместо исконного "Пещерная".
no subject
Date: 2011-10-10 10:57 am (UTC)Оказывается, улица Довнар-Запольского раньше называлась в честь Всеволода Довнар-Запольского, одного из руководителей Шулявской республики. А теперь - в честь его отца Митрофана, выдающегося белорусского историка.
Еще в Киеве натупили с улицей Руднева. Возле Дарницкого вокзала имеется улица Николая Руднева. названная в честь комиссара соединения Ковпака. Но весь прикол в том, что комиссара звали Семен, а Николай был харьковским большевиком, погибшим в гражданскую.
no subject
Date: 2011-10-10 11:10 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 11:05 am (UTC)Гарматная и Просвещения - дааа :)
По поводу Баггоутовской - с детства интересуюсь происхождением названия.
no subject
Date: 2011-10-10 11:28 am (UTC)http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%B3%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%82
Варианты происхождения названия
http://-wa-.hiblogger.net/comments/
no subject
Date: 2011-10-10 11:37 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 11:38 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 11:58 am (UTC)Поскольку в тогдашнем Киеве названия улицам присваивали местные жители, а полномочия городских властей ограничивались только регистрацией плодов народного топонимического творчества, то упомянутую улицу уже в середине 19 ст. зарегистрировали под названием Багговутовская (к слову, практику волевого государственного присвоения названий улиц в Киеве учредили только в 60-е годы 19 ст. и распространялась она преимущественно на улицы и площади центральной части города. Улица же Багговутовская находилась тогда на окраине города, в силу чего ее название не подпадало под обязательный «госконтроль»).
Существует и другая версия о природе названия ул.Багговутовской, изложенная, к примеру, в электронной энциклопедии «Киев. От древнейших времен до 1917 г.» (К., «Тримедиа», 2001): «Багговут Александр Федорович (1807-1883) – генерал от кавалерии, владелец усадьбы на Лукьяновке, староста Федоровской церкви.
Дворянин норвежского происхождения (из рода Багогугфуд), предки которого в 17 ст. переселились в Эстляндию. Служил в лейб-гвардии. Был отправлен на войну с Персией по подозрению в сочувствии декабристам, и впоследствии всячески пытался снять это обвинение, отличившись в подавлении освободительного движения в Польше (1831) и Венгрии (1849). С 1852 г. командовал пехотной дивизией на Кавказе, прославился атакой на артиллерийскую батарею (при Башкадыкларе в 1853 г.), во время которой захватил 20 вражеских пушек. В честь генерала А.Ф.Багговута в Киеве названа Багговутовская улица».
Поскольку название «Багговутовская» оказалось труднопроизносимым не только для простонародья, но и для, казалось бы, вполне грамотных городских столоначальников и чиновников Министерства внутренних дел (именно это ведомство до 1917 г. было верховным «топонимическим контролером» страны), то на протяжении более полустолетья его фиксировали самым "необщим" образом: Богговутовская, Боггоутовская, Богоутская, путая «а» и «о», двойное и одинарное «г», всплывающее и тонущее «в» и т.п. (1).
Гордиев узел этой топонимической канители разрубили большевики, переименовав в 1925 г. ул. Багговутовскую в ул. 9-го Января (в честь «Кровавого воскресенья»). В 1944 г. улица стала Январской, а в 1977 г. – маршала Буденного. В 1991 г. улице возвращено ее историческое название, официально утвержденное в инварианте – ул. БАГГОВУТОВСКАЯ.
no subject
Date: 2011-10-10 12:15 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 02:46 pm (UTC)ах да, про Бахмацкую забыл :)
no subject
Date: 2011-10-10 07:25 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-11 10:13 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-11 11:19 am (UTC)